Отзывы, комментарии, правки, пожелания можете оставлять здесь.

342 комментария: Гостевая

  1. avatar Rin говорит:

    Доброго времени суток!
    Для начала хотела бы сказать Вам большое спасибо за Вашу работу! И с наступающим. 🙂
    А теперь непосредственно к вопросу. Мне стало любопытно: какие у Вашей замечательной команды любимые персонажи в «Сердцах Пандоры»? Я понимаю, что все персонажи интересные и заслуживающие внимания, но должен быть хоть один персонаж, за которого болеешь чууточку больше, чем за остальных. С нетерпением жду ответа 🙂

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо вам за ваш комментарий!
      Интересный вопрос, потому что он потребует время на сбор информации.
      В самом начале у нас были совершенно очевидные фавориты, но чем ближе к концу, тем больше любим всех, но насколько могу говорить за других:
      Я (Ева) — люблю Элиота и Винсента.
      Календа раньше отдавала предпочтение Гилберту и Освальду.
      Юмэ-сама любит Брейка!
      И Софи любит Брейка!
      А вот Навигатория, Арина и Фармазон… надо скорей-скорей уточнить…

  2. avatar Алексей говорит:

    Уважаемому сайта пандоры и переводу вашей манги очень интересно как всегда!Я хотел бы спросить вы не собираитесь переводить мангу Грей-мен это тожа очень захватывающая манга и очень интересная так как и сама пандора то так как сечас её не как не где не наидёш не на каких сайтах её перевода так жалко что такой проек многие забросили могли бы вы возобновить её?Мне кажется что многие на сайте тожа бы хотели увидеть её здесь.
    И большое спасибо кто работает над проектами на этом сайте.

    • avatar Arisano говорит:

      Нет, команда Pandora’s Box не собирается переводить D. Gray-Man в обозримом будущем, ибо все дружно заняты, времени даже на Пандору с трудом хватает, но прекрасный перевод делает команда Rikudou-Sennin Clan, полностью переведённый онгоинг есть на читалке Анимеблога. Новых глав давно нет, потому что манга D. Gray-man официально на перерыве с 218 главы, у мангаки проблемы со здоровьем, и она не рисует, т. е. перевод не заброшен, переводить просто нечего.

  3. avatar Clover говорит:

    Здравствуйте. Благодарна Вам за перевод, но хотела бы уточнить одну вещь. Или даже две.
    1. 88 глава, 6 страница, последний фрейм. Там, где у Вас переведено»Как же так?», было в оригинале なんだ, и исходило оно, как мне кажется, от Рейма . Не лучше ли тогда перевести это как «Что?» или «В чем дело?» — якобы, Брейку: «почему ты так удивлен?»
    2. 87 глава, 29 страница. Мне очень мозолит глаза и разум фраза «Но…еще не закончил», а именно отсутствие в ней подлежащего. Возможно, в японском подлежащего и не предусматривается, но этот перевод читают все же русские люди. Так что вот.
    Извините, если не по существу и по мелочам ._.

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Здравствуйте, спасибо за комментарий и по вашим правкам:
      1. Все верно, это слова Рейма. Нас смутила несвойственная Рейму простота реплики. Но поскольку это сюжетно не играет роли, мы не стали править сразу и оставили на реэдит.
      2. Там дальше идет «я». «Этого я им прощать не намерен». После споров и размышлений мы оставили так, как есть.

      • avatar Clover говорит:

        О, я таки придираюсь к мелочам *v*
        Но спасибо. Удачи в скором переводе новой главы.

  4. avatar Zeleni говорит:

    Всегда восхищалась Вашими переводами. Начала я с «Сердец пандоры», но потом меня понесло. Итог: читаю всю мангу которую вы только переводите, ибо переводчиков лучше нигде больше не видела. Спасибо Вам за то, что всегда радуете качественными переводами ^.^

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      *A*
      Так приятно это слышать!
      Даже сложно сказать насколько! Спасибо вам!

  5. avatar Lucy говорит:

    Добрый день. Думаю перейду сразу-ка к делу. На странице манги «Сердца Пандоры» у Вас написано, что 7-ой том полностью готов. Но в 29 главе всё еще присутствует подзаголовок на английском языке, а именно «~Opera Freak~».

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Это не ошибка.
      Но спасибо за комментарий.
      Подзаголовки в главах все на японском, мы сочли это наиболее уместным переводом.

      • avatar Lucy говорит:

        Просто в других главах того же тома, например, подзаголовки переведены. Обратила внимание потому, что из-за новых вопросов пришлось заново перечитывать некоторые главки, и наткнулась на это.

        • avatar Earl Lunettes говорит:

          Просто в оригинале было написано катаканой «опэра но фурику». То есть по сути тот же английский. Оперный чудак — не то, безумец из оперы — тоже. Именно opera freak. Ясное дело, что не по правилам и выбивается из остальных подзаголовков, но мы решили сделать именно так)

  6. avatar Fao говорит:

    С Днём Сканлейтера Вас! И удачной трудовой недели!

  7. avatar Благодарный читатель говорит:

    Поздравляю с днём сканлейта!

  8. avatar Lena говорит:

    Хотела бы ещё раз выразить мою признательность всей команде за прекрасный и качественный перевод. Вы очень ответственно подходите к с воему делу: сканы, чистка, оформление, текст — всё на высоте. И сайт у вас замечательный — удобный и без лишних заморочек. Другим командам-переводчикам есть, чему поучиться. В разговорах всегда ставлю вас в пример.

    Хотелось бы поинтересоваться, в манге «Сердца Пандоры» в 18.5 томе — там только одна история про Эллиота? Или просто остальные ещё не переведены или не вышли? И ещё я слышала, что готовится календарь на 2014 год. Можно ли будет ожидать его, также как и другие, в дополнительных материалах?

    Желаю вам и в дальнейшем успехов и посылаю мешок улыбок и благодарностей 🙂

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо за комментарий!
      В гайде 18.5 много историй. Но у наших японистов не хватает времени. Но в планах перевод есть.
      Календарь будем заказывать, так что сканы можно будет ждать к середине января.

  9. avatar Кристя) говорит:

    Насчёт календаря не беспокойтесь я разобралась) Спасибо ещё раз!

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо за комментарий!
      А если не секрет, то в чем было дело?)

      • avatar Arisano говорит:

        Календарь за 2013 залит на Mediafire, и ссылка перекидывает на страницу скачки, все остальные материалы качаются с Клодо по прямым ссылкам. Поначалу это немного сбивает с толку.

  10. avatar Кристя) говорит:

    Прекрасный перевод, прекрасное редактирование картинок, просто супер, продолжайте в том духе!!! И у меня есть к Вам вопросик: Почему когда я нажимаю на календарь 2013 года меня перекидывает на другой сайт?

  11. avatar Алексей говорит:

    Огромное вам спасибо 🙂

  12. avatar Sancta говорит:

    Огромное спасибо за ваши переводы! Вы замечательные!
    И переводите быстро и звуки перерисовываете и шрифты подбираете — ребята, огромное спасибо за ваш труд!
    P.S. Извините, если не там спрашиваю, но есть возможность помочь со сбором средств на журнал через киви-кошелек? Или через paypal?

    • avatar Arisano говорит:

      Есть кошелёк на Вебмани: R125736140412
      Они позволяют пополнять через Киви.
      На него никто не перечислял, поэтому его убрали с инфостраницы.

  13. avatar Afraidme говорит:

    Отличный сайт! так держать

  14. avatar Alice TW говорит:

    Ребята, вы все просто молодцы. Честно говоря, я не слишком люблю мангу, и за «Сердца Пандоры» взялась только потому, что аниме вышло совсем «незавершённым» — очень уж хотелось разобраться во всех возникших вопросах… И не пожалела. Потратила горы трафика и нервов на скачивание всех глав разом и буквально «проглотила» их. Прекрасное оформление, отличное качество, перевод практически без орфографических и пунктуационных ошибок… Спасибо вам огромное за то, что вы этим занимаетесь, с нетерпением жду новых глав. Лучей добра и удачи 🙂
    P.S. Представьте шок человека, который сначала посмотрел аниме, а потом узнал, что во всём виноват Джек, у Эхо раздвоение личности, Алиса убила себя сама, а Оз — вообще Чёрный Кролик. Ми умерло на месте 🙂

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо за комментарий!
      Прекрасно понимаем ваши чувства, а вы еще представьте что дальше будет.
      А еще мы будем благодарны, если вы укажете где ошибки. Чтобы было совершенно без.

  15. avatar Fao говорит:

    Видео из 4-го омака Жизни Сканлейтера из Вашего блога повесить бы на главной странице каждого сайта с аниманги. Обратная сторона энтузиазма. Может, у некоторых остатки совести заворочаются…
    Спасибо, добрые люди, что трудитесь для нас! Ведь на каждого г-нюка, который бубнит гадости, приходится человек, который Вас искренне любит и уважает за избранный Вами путь. И, думается, последних побольше будет).

  16. avatar shyKnight говорит:

    Дорогие ребята!
    Я хочу поблагодарить вас за огромнейшую и тяжелейшую работу, особенно это касается проекта «Сердце Пандоры». Вы, одна из немногих команд-переводчиков, которая с каждой страницей, с каждой главой становится всё совершеннее. Я не имею понятия, каково это переводить мангу, уловить смысл и не запутаться в словах, но это не мешает мне наслаждаться вашими переводами и стремиться к познанию языков (японский, английский, да французский). Может быть, когда-нибудь я тоже встану в ваши ряды и буду помогать вам. Ребята, слаженная команда, как приятно, что вы не бросаете свой проект, что вы делаете значительный шаг в будущее, помогая и себе, и читателям. Это неоценимый опыт для вас! Я хочу пожелать вам удачи и великой дружбы (вы поймёте почему), и хорошей финансовой поддержки.
    Вперёд и с песней, рыцари слова!

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо за комментарий!
      Уверяю, что бросать мы точно не собираемся — снизили темпы, это да. Все же взрослеем и время надо тратить на то, чтобы не нагружать семью своим хобби. Но не бросаем, нет-нет!
      И мы всегда рады новым людям, любящим мангу и качественный перевод.)

  17. avatar Евгения говорит:

    Здравствйте! Большое вам спасибо за переводы Пандоры и Усопших! Скажите, а когда вы переведете главу 2.2 Усопших?

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Она в процессе, но поскольку мы делаем этот сканлейт в паре с 5-project и когда мы начали, то они были чуть впереди. Поэтому эта глава пока висит. Собираемся сделать ее в июле.

  18. avatar Елена говорит:

    Я просто в восторге от вашей работы! Прочитала все главы «Сердец Пандоры» как на духу. Ознакомившись с вашим переводом, для себя решила читать мангу в последствии только на русском языке! Очень-очень большое спасибо!!!

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Огромное спасибо за комментарий!
      Надеюсь, что и другие наши проекты вам понравятся!

  19. avatar Cергей говорит:

    Доброго времени суток!
    Хочу сказать огромное спасибо всей команде, трудившейся и работавшей над переводом и оформлением манги «Сердца Пандоры». Отличная работа, молодцы! К сожалению, попытка скачивания экстра-материалов 20-го тома заканчивается ошибкой «401 Authorization Required». Исправьте, пожалуйста. И еще раз спасибо за перевод 🙂

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо за комментарий!
      Ссылку исправили — попробуйте еще раз.

      • avatar Cергей говорит:

        К сожалению, архив Pandora-Hearts v20-extra.rus.zip все так же недоступен. Ошибка та же.

        • avatar Arisano говорит:

          При проверке на постороннем человеке ошибка не воспроизвелась.
          Попробуйте вот отсюда, это зеркало на Дропбоксе.
          Каким браузером пытаетесь открывать, каким агентом качаете, нет ли каких-то ограничений у вашего провайдера или в ваших настройках безопасности? Ссылку брали со страницы проекта? Ещё такое бывает, если пользуются прокси.

          • avatar Cергей говорит:

            Спасибо, с зеркала скачалось.
            Архивы качал через Firefox Portable 10.0.1 с сайта проекта. Все, кроме этого одного скачивались на ура.
            Только что пробовал скачать «вредный» архив через IE — скачало без вопросов. Видимо это такая «фича» ФФ.

  20. avatar Bublik говорит:

    Вы- замечательная команда у вас, не сомневаюсь, работают замечательные люди, которые делают замечательные переводы, замечательных манг) Я и желаю вам всех благ в особенности времени и желания трудится!!! У меня есть вопрос, он уже был ранее, принимаете ли вы сборы? (Простите если это глупый вопрос, я знаю, вы этого не любите, но всё же) Ну и на по следок-удачи) (Извините если где-то ошиблась, ибо я безграмотная личность со зрением -5)

  21. avatar kyoushi говорит:

    Здравствуйте! У Вас просто отличные переводы, также и клин, и тайп на высоте. Мне особенно приглянулся один из ваших проектов — «Utahime». Просто прекраснейшая история! Хотелось спросить. Раз Вы запрещаете заливать на какие-либо читалки, почему бы вам не залить ее на ридмангу? Иногда хочется перечитать, но каждый раз скачивать иногда попросту не получается по-каким либо причинам.

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Мы категорически против ридманги. О причинах можете прочитать тут:
      http://pandoras-box-team.com/?page_id=11&cpage=1#comment-979
      Мы работаем над созданием собственной читалки, но сейчас не хватает времени и просим прощения за неудобства. Надеемся, что до дня рождения сайта мы со всем справимся.)
      И спасибо большое за комментарий.

    • avatar Arisano говорит:

      «Поющая» уже несколько месяцев есть на Анимеблоге — http://www.animeblog.ru/manga/Utahime
      Правда, у них движок не слишком удобный, но на 5 главах это малозаметно.

  22. avatar Hivrina говорит:

    Большое спасибо вам за перевод манги Сердца Пандоры! Это самая интересная манга которую я читала. Я очень благодарна вам за качественный перевод и превосходный сканлейт, желаю вам дальнейшего успеха.
    И у меня есть вопрос: вы закрыли проект Caucus Race, но собираетесь ли вы переводить иллюстрации Джун для этой новеллы?

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо за комментарий!
      Да, омаки Джун мы обязательно переведем. И постараемся сделать краткие описания к другим частям. Но это скорее, когда Пандора закончится и переводить по ней больше будет нечего.)

  23. avatar defind говорит:

    Будет ли перевод ранобе «Зановорождённый мир»?
    Манга и ова есть — а серединку не нашел T_T

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Ранобе должно идти первым по счету.)
      Мы делали совместно c Living FLCL, так что инициаторы они. Но насколько я знаю, исходники есть, но текст очень сложный и японисты не хотят за него браться. И делать платный перевод, как в случае с Decoration Disorder Disconnection, выходит сильно дороже, чем с новеллой Киноко.
      Так что желание есть, но возможности пока нет.

      • avatar defind говорит:

        Спасибо за ответ)
        Спрашивал у вас так как форум ЕnE счас колбасит, видимо с выходом Евы хДД

  24. avatar Yana говорит:

    Омг, забыла спросить. Вы планируете работать над «07- Ghost», так. И то, что вы указали содержание 14 томов, значит они у вас есть в наличии? В любом случае, я с нетерпением будет ждать вашего перевода, ибо только от вашей команде можно ожидать не только идеального перевода, но и безупречного качества сканов и ХОРОШЕГО текста в окнах и эм..*не знаю как назвать все остальное: клин, тайп? Имею ввиду «чистоту» страниц, удобный четкий шрифт* . А то хоть и имеется перевод в наличии в читалках сейчас, но …. Я вовсе не ругаю других… Но плохое качество лишает меня 70% удовольствия Т_Т Поэтому, заранее спасибо вам!

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо за такой приятнейший комментарий!
      Над призраком будем работать после того как завершим Шики, а то все взрослеют и надо делать эти взрослые глупости: учиться, работать, и времени остается мало.

  25. avatar Yana говорит:

    Круто!!! Вы переводите мою самую любимую мангу! Это великое произведение литературы! Спасибо за ваш труд! Успеха и побольше свободного времени! Я мечтаю быстрей юр.фак. закончить, и несмотря на работу, возможно, у меня будет больше времени, и могла бы помогать вам хоть чем-то. *сейчас это только слова >_> сумимасен* Удачи вам! Пусть не угаснет ваш энтузиазм и желание, и будут возможности!

  26. avatar reimei говорит:

    Спасибо вам большое за перевод одной из интереснейших манг — Сердца Пандоры

  27. avatar LewiS говорит:

    Йо, вы принимаете сборы через webmoney? Если так, с радостью готов поддержать вас за этот многолетний труд.

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Пока кошелька нет, но думаю, что теперь мы озаботимся его появлением. Спасибо.)

  28. avatar Алеся говорит:

    Знаю, что все вас благодарят за перевод, за качество и за терпение.
    А у меня к вам помимо всего этого внезапная благодарность за прекрасную нумерацию всех томов манги, которую удобно хранить\упорядочивать\распаковывать )

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Такие неожиданные слова особо приятны. Спасибо большое за комментарий!

  29. avatar Vainonia говорит:

    Добрый день. Ваша команда принята в каталог Аниманга.
    Пожалуйста свяжитесь со мной по ссылке http://animanga.ru/forum/pop_profile.asp?mode=display&id=18536 для дальнейших инструкций =)

  30. avatar Aluette говорит:

    Вы — восьмое чудо света! Самые превосходные переводы, аккуратный и чистый сканлейт, точность фраз… Это все просто не может не радовать.) Восхитительнейшая команда. Я от всего сердца и со всей душой желаю вам процветания и удачи в дальнейших проектах!) У такой гениальной манги как «Пандора» такие же по истине гениальные переводчики, эдиторы и оформители!)
    Большое при большое вам спасибо за это!

  31. avatar Set говорит:

    Здрасте) хочу сказать вам спасибо за ваши переводы и у меня есть вопрос: вы будете продолжать переводить мангу 07-shost?

  32. avatar Blizzard говорит:

    Очень-очень люблю мангу Сердца Пандоры. Право слово, в моей жизни это первая манга, о которой я думаю как о серьезном литературном произведении)) Когда я только открыла для себя японскую анимацию и искала манги-первоисточники полюбившихся сериалов, то несколько раз конкретно разочаровывалась, и со временем просто перестала их читать. А потом я посмотрела Пандору… Нет, я просто не могла не прочитать эту мангу. Хотя первые найденные мной 3 года назад переводы не отличались качеством сканов и текста, я все равно была благодарна авторам и рада, что могу узнать, что же дальше. И вот теперь конечно же хочется сказать спасибо вашей команде. Не умею говорить красиво, но этож просто крутотень)) Качество вашей работы не выразить никакими эпитетами. Пожалуй редкая лицензированная манга купленная в магазине может сравниться с вашей работой. И качество становится только выше и выше. Огромное спасибо за ваш труд)) А когда за дело берутся не только с умением и талантом, а еще и с душей, то получается именно то, что мы видим.
    Так же хочется поздравить всю команду Pandora’S Box и нас, фанатов-читателей с наступающим Новым годом и Рождеством. И пожелать по традиции исполнения всех самых заветных желаний, дальнейших творческих успехов и побед, ну и конечно счастья, здоровья и всего-всего самого лучшего. А так же разумеется счастливого финала самой лучшей манги на свете))

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Читала бы и читала, честное слово :’D
      Спасибо вам за все ваши комментарии! И с наступившим!

  33. avatar Sora говорит:

    Дорогие переводчики, огромное вам спасибо за ваш труд и любовь к своему делу!!!)) Добра вам и процветания!)
    Наверное, вам уже надоело это слушать, но у меня возник вопрос: если вы настоятельно просите не выкладывать ваши переводы на ридмангу и иже с ней сайты, без вашего разрешения, то следовательно, получив сие разрешение, человек может выложить перевод?… Просто меня немного смутила ситуация, которая сейчас происходит на ридманге… Перевод другой команды заменили вашим, так и должно быть?…

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо за комментарий! Очень радостно слышать теплые слова.

      Нет, мы не разрешали выкладывать наш перевод. Но люди такие люди.

  34. avatar chi говорит:

    Спасибо за переводы Аки, очень люблю эту мангаку!

  35. avatar Сакура говорит:

    Добрый вечер! С омаком к 18-ому тому(История Лео) какие-то проблемы. Посмотрите пожалуйста: скачаться-то он скачался, а вот при открытии говорит, что с файлом что-то не так. Хотя я его раньше скачивала, и тогда он открылся без проблем. Просто я его случайно удалила, поэтому и заново скачала, а тут такой конфуз.
    Заранее благодарю!

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Попробуйте перекачать сейчас. Должно быть в порядке.

      • avatar Сакура говорит:

        Спасииибо! Открылся! Премного благодарна!
        Прощу прощения, за беспокойство…

        О, кстати, всё забываю спросить: а Вы будете добавлять календарь Сердец Пандоры на 2013 год в доп.материалы?
        Ещё раз спасибо большое! Низкий Вам поклон и да пребудет с Вами великая Манга!

  36. avatar Неизвестный персонаж говорит:

    Переводчикам троекратное ура!! Спасибо за то, что переводите столь замечательные произведения) За то, что и дальше стали переводить «Пандору», несмотря на махинации ридманги. Пожалуйста и дальше радуйте нас своими прекрасными переводами)

  37. avatar Ветер говорит:

    Огромное спасибо за то, что вы продолжаете радовать своими потрясающими переводами нас, скромных читателей!^_^

  38. avatar Shiro говорит:

    Обожаю Pandora Hearts и обожаю Вас за столь быстрый и качественный перевод, огромное вам спасибо) Помогите пожалуйста, 68 глава не скачивается, исправте пожалуйста) Успехов и Процветания Вам <3<3<3

  39. avatar Eva16 говорит:

    Дорогая Pandora Box спасибо Вам за ваш труд, Ваши переводы так приятно читать ^_^ Меня вот только интересует вопрос, 79 глава Сердец Пандоры полная т. е. 33 странице это вся глава или это только часть (просто она как-то не понятно заканчивается)

    • avatar Arisano говорит:

      Нет, глава полная. Как мы уже убедились, Джун любит поиздеваться над читателем, так что почему бы и нет? История-то ещё не закончена.

      • avatar Eva16 говорит:

        Слишком уж она выглядит не законченной, обычно глава хотя бы там пишут когда след главы ждать ^_^

        • avatar Arisano говорит:

          Да, дату выхода следующей и впрямь забыли.
          Только вот это Pandora’S Box, а Pandora Box переводит преимущественно яой.

        • avatar Earl Lunettes говорит:

          Мы не забыли. Просто не стали вставлять. Читали же и так знают когда следующая глава…

  40. avatar Blue madness говорит:

    Давненько собиралась к вам заглянуть, о любимая Pandora Box, да вот все забывала (память ни к черту), и вот теперь я просто счастлива =3
    Позвольте выразить Вам благодарность за ваш поистине великий труд. Честь Вам и хвала, живете долго и процветайте! \\//,
    И сайт просто конфетка =3

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо за приятный комментарий!
      Только мы pandora’S box. Мы ведь Ящик ПандорЫ, а не Пандора Ящик. Pandora Box — это другая команда.

  41. avatar Selena говорит:

    Здравствуйте!
    Обожаю мангу Пандора и безумно счастлива, что наткнулась на сей замечательный сайт! ^^
    Однако, в 18 томе вместо 73 главы качается повторно 72.. *хнык* Исправьте, пожалуйста. *большие кавайные глазки*
    И огромное спасибо всей команде за ваш труд и за предоставленную возможность читать любимую мангу) *__*

  42. avatar Fao говорит:

    Поздравляю нашу любимую и уважаемую Календу с прошедшим Днём Рождения!

    Пусть что хочется — то и сбудется,
    Что не ладится — то забудется.
    Пусть хорошее дальше множится
    И как в сказке все в жизни сложится!

    От всей души спасибо Вам за Ваш труд!!

  43. avatar Плюшевая говорит:

    Поздравляю с Днём Сканлейта! Спасибо за ваши переводы!

  44. avatar Highway Unicorn говорит:

    Здравствуйте, я обожаю «Сердца Пандоры», поэтому хочу поблагодарить вас за столь замечательный, лучший из всех что я видела перевод сего шедевра. Решила скачать её в вашем переводе, но возникла какая-то ожибка при скачивании глав 10го тома, а в 3м томе вместо 13й главы скачивается 12я/ еще раз огромное спасибо за ваш труд, желаю успеха вам и вашему сайту/

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо за комментарий и указание на ошибку. Исправлено. Теперь все должно скачать.

  45. avatar Сакура говорит:

    Ах да, чуть не забыла! Точнее забыла, но случайно вспомнила. [^^] А в связи с чем закрыт проект Caucus Race?

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Мы от него не в восторге, мягко говоря. Мир Джун, а писал другой человек. И писал более чем посредственно.

  46. avatar Сакура говорит:

    Добрый день! Во-первых, хочу от всей души поблагодарить Вас за замечательные переводы и всю работу, что Вы выполняете, дабы сей сайт процветал, а переводы радовали поклонников той или иной манги.
    Во-вторых, позвольте разъяснить пару моментов с переводами манг. В пример, буду приводить «Сердца Пандоры».
    насколько знаем, перевод ушёл далеко за 1-ый , 5-ый и 10-ый тома. Но когда я открыла состояние проекта, то увидела следующее.
    1-я глава: реэдит
    2-я глава: реэдит
    13-я глава: переведена
    42-я глава: готова
    Значит ли это, что, хоть первые две главы первого тома давно переведены, но Вы решили их обновить? Сделать сканы чище или изменить перевод и т.д.? А в чём разница между «переведена» и «готова»? И какой вариант окончательный?
    Спасибо большое за пояснения. И извините, что отняла у Вас время на это.

    Ещё раз спасибо за Ваш бесценный труд. Да пребудет с Вами Великая Манга! [^_^]

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо за комментарий!
      Реэдит — значит, что мы корректируем эти главы сейчас. Переведена — значит, что перевод есть, но мы будет переделывать сканы/сверять еще раз перевод. Готова — значит, что сканы новые, перевод вычитан и маловероятно, что мы когда-нибудь вернемся к переделке этих глав.
      Дело в том, что я перевожу эту мангу 3 года уже скоро и качество выросло за это время.

      • avatar Сакура говорит:

        А не могли бы Вы уточнить, а какие главы(или даже целые тома) УЖЕ переделаны? Просто я не сегодня-вчера узнала про сие и, вполне вероятно, что могла пропустить тот факт, что какие-то главы(или целые тома) НУЖНО перекачивать, т.к. они лучшего качества. Честно, к Вам захожу так часто, насколько могу, но бывает, что иногда на неделе вообще могу не зайти… Эх….
        Кстати, ещё один пунктик. На данный момент 19-ый том ещё не вышел в продажу, разумеется. И главы печатаются в журнале, и перевод идёт глав из журнала. Я о том, что номера страниц могут не совпадать, т.е. номера страниц журнальные. То же самое впрочем было и с 18-ым томом. А будет переделка 18-го тома(ну и там, дальше — 19, 20….) как он должен быть? Конечно, приятнее читать главы из тома, а не из журнала…

        *Опять же, как Вы поняли, меня интересует Пандора…

        Ещё раз СПАСИБО.

        • avatar Earl Lunettes говорит:

          Те главы, у которых в статусе «готова» — готовы.

          Мы переделаем всю пандору на сканах томов, но не сразу. Все же это добровольный труд.

  47. avatar LYNCHmen говорит:

    Можно поинтересовтся а пандора будет в этом месяце а то уже 21 число?

  48. avatar Сеник говорит:

    Решила прочесть Сердца Пандоры на днях. Пролистала пару глав — не очень. Но все же в итоге осилила себя и втянулась в этот хаотичный, но на редкость последовательный сюжет. (тяжко правильно выразиться). В общем хотела написать Вам ребят что Вы молодцы и спасибо что переводите эту «вкусную бредятину» ^^. Спасибо Спасибо Спасибо!

    |Здоровья Вам — не болейте ,)

  49. avatar Angryfulmarine говорит:

    Если начинать, то, конечно, со «спасибо!» в адрес всей команды: от переводчиков, до дизайнера сайта) Высочайший уровень! И впечатляющая стойкость: многие команды быстро бросают перевод не дойдя даже до конца первого тома (любой манги) — ваша же работа идет почти без сбоев и, уверен, когда выпуск этой манги закончится, ваш перевод будет лучшим из имеющихся!
    И в самом деле, это огромный и нелегкий труд, но когда любишь свое дело — результат всегда приносит несказанное удовольствие. И ради его достижения стоит стараться =)
    Еще раз, огромное Спасибо!

    И, напоследок, в скане v03c13-045 внизу закралась крохотная опечатка: «Баск-ре-вили». На читабельность, в принципе, не влияет никак: я и сам не сразу заметил, просто от фразы осталось ощущение неправильности — вот я и присмотрелся еще раз. Но если будет желание и время — можно поправить и обновить торрент.

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Большое спасибо за такой приятный комментарий!
      Да, постараемся сделать все, чтобы довести Пандору до конца. И остальные проекты тоже, да. Всегда не хотела оказаться в числе тех, кто бросил свои проекты.

      Спасибо за правку! Мы обязательно исправим. Пока что мы по томам переделываем под новое качество, не обещаю, что скоро, но наступит очередь и 3-ого тома. Пока что мы на 1-м и 14-м.

  50. avatar Мяу говорит:

    Ох…. Сама работаю и переводчиком, и бетой, и корректором и не понаслышке знаю, как тяжко приходится эдиторам…
    Глядя на вашу работу с точки зрения сканлейтора, действительно приятно становится на душе!) ОГРОМНЕЙШИЙ труд вкладываете, ребята! За что вам моя искренняя благодарность!)))
    Как ни странно, нашла я вас через ридмангу сразу после того, как увидела те ужасные переводы «Сердец», следующие прямо за вашими. Очень порадовало то, что вы не сдались и продолжили работу над столь замечательным проектом!
    А сейчас мне хотелось бы оценить «Призрака», но, к сожалению, мой торрент никак не хочет принимать файлы… Помогите, пожалуйста, либо ссылкой на томики или же советом по решению данной проблемы, если не затруднит)))

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо, нам очень приятно слышать такие слова в свой адрес.
      Торрент у нас иногда шалит и качает только на следующий день, так что решаем проблему ссылкой:
      https://www.dropbox.com/home/Public/Pandora%27s%20Box/07-Ghost
      Пока немного, но мы работаем над этим!
      Приятного чтения!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.