Отзывы, комментарии, правки, пожелания можете оставлять здесь.

342 комментария: Гостевая

  1. avatar Nana-chan говорит:

    Йоху, наконец-то нашла ваш сайт *_*
    спасибо большое за ваши труды, ребята! ^^ аригаттогодзаймасу! *^___^*

  2. avatar Ильшат говорит:

    Спасибо Вам за сайт и за работу, это такой труд!

  3. avatar LYNCHmen говорит:

    Спасибо за главу очень оперативно!
    Вы неподскажите где переводят d gray man?

  4. avatar Ветер говорит:

    Большое спасибо за ваш труд над мангой «Сердца Пандоры»!Хочется пожелать вам творческих успехов и понимающих, благодарных читателей!^^

  5. avatar LYNCHmen говорит:

    Спасибо за то что вы делаете!
    И можно узнать когда выйдет следующая глава манги СЕРДЦА ПАНДОРЫ

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Пожалуйста!
      Глава выходит каждый месяц 18 числа. Мы переводим так быстро, как можем.

  6. avatar Jme говорит:

    Доброго времени суток!

    Прежде всего, хотелось бы поблагодарить вас за вашу кропотливую и неизменно качественную работу, ваша трепетная забота о манге «Сердца Пандоры» не перестает радовать ее ярых поклонников. Спасибо, что вы не даете нам отвлечься от этой захватывающей истории, ведь погрузиться в мир Пандоры с головой мы можем во многом благодаря вашим переводам.
    А теперь вопрос: можно ли как-нибудь связаться с вами в индивидуальном порядке, чтобы обсудить вопрос (точнее, попросить разрешения) размещения переведенной вами манги на другом сайте?

  7. avatar Alison говорит:

    Дорогая Pandora’s Box! Спасибо за ваш прекрасный труд в особенности спасибо за такой качественный перевод манги Pandora Hearts! Благодаря Вам я получаю огромнейшее удовольствие от прочтения любимой манги и за это я Вам говорю огромнейшее СПАСИБО!

    • avatar Alison говорит:

      P.S. Если у Вас на сайте есть онлайн читалка скажите где она находится. Просто я не могу её найти. Заранее спасибо ^_^

      • avatar Earl Lunettes говорит:

        Спасибо вам за комментарий!
        Онлайн у нас только Сердца Пандоры, но, надеюсь, вскоре мы исправим это.
        А Пандору можно читать тут.

  8. avatar Rin говорит:

    Дорогие переводчики, дорогая команда Pandora’s Box!
    Спасибо Вам огромное за столь замечательный сайт! В особенности спасибо за перевод прекрасной манги Pandora Hearts. Благодаря Вам, я имею удовольствие наслаждаться своей любимой мангой в чудесном и качественном переводе. Спасибо Вам за Ваш огромный труд!
    Желаю Вам успехов просто во всём. Солнечных дней и попутного ветра. Вы замечательные. 🙂
    Может немного коряво вышло, но я просто не могла не поблагодарить Вас за Ваш труд.
    С П А С И Б О

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо за комментарий! Нам очень приятно слышать такие слова в свой адрес).

  9. avatar Fao говорит:

    Опоздала я в этом месяце, но лучше поздно, чем никогда. Всех с очередным Днём Джун!! (не так много их нам осталось…)
    Ну, и просто шлю лучи любви и благодарности всей команде, а также желаю успехов в борьбе с трудностями перевода.
    Ах, да! История Вашего сканлейта весьма увлекательна — мало того, что интересна сама по себе, так ещё и красиво описана)).
    Словом, всем успешно и максимально приятно перенести летнюю жарищу!

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Жара незаметна, пока делаешь новую главу!
      Спасибо за комментарий и продолжение истории ждите в скором времени. Сразу, как закончим с главой :З

  10. avatar Саша говорит:

    Здравстуйте, приятного вам времени суток. Благодарна вам за вашу работу . Именно из-за вас Сердца Пандоры стала моей любимой мангой. Мне, как читателю, приятно видеть великолепный перевод на сайте проекта. Сама когда-то переводила и знаю что это т.р.у.д. В общем мне приятно читать Пандору не на Ри-Манге, а на LivingFLCL и вы правильно делаете что говорите не выкладывать на р-ге. Очень сильно желаю вам успеха и удачи. Приятного лета.

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Здравствуйте!
      Такие комментарии безумно нас греют и дают очень много энергии для работы. Спасибо вам огромное! Будем стараться и дальше вас радовать!

  11. avatar Ezomori говорит:

    Вообще ребят ( и девчата конечно же), мне будет оочень интересно узнать, как у вас вся эта каша с переводами варится. Кто находит проекты, что их одобряет, как это все поэтапно делается, когда успеваете, как другим передаете и т.п. А то про вашу кухню и работу ни слова, а ведь интересно же))

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Не думала, что это интересно, поэтому и не озвучивала. Если интересно, то может напишу что-нибудь в блоге.

  12. avatar Ezomori говорит:

    Даа ребят. я так не смеялась еще никогда)) Если описать ситуацию на РМ вы тоже плакать будете))
    День выхода очередной главы Пандоры.
    У вас: перевод есть, отклинено, сделано чисто и грамотный перевод.
    РМ: Фотографии с книжки, поверх облачков в пейнте замазаны серые пятна и на них перевод. Да еще какой!! (* я есть волю бездна*)
    Моя реакция : О_О WTF??

    На следующий день
    У вас: все так же
    РМ: Ваш перевод
    Моя реакция: Пишу гневный комм в обсуждении. => реакция модераторов: не пропустили комм.

    Итого: Продолжайте работать в том же духе, ваш труд НАМНОГО полезнее и качественнее, чем серые. наискосок сделанные фото с книжки ^_^))

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Не хочу огорчать, но пока на р-ге перевод последней главы наш, мы не продолжаем перевод новых глав.

      • avatar Ezomori говорит:

        Ребят танцуйте и пойте, перевод сменили. Можете продолжать работать)) Сейчас там чей-то кривой перевод опять.

  13. avatar ВанДаль говорит:

    Народ! Что за детский сад? Почему выкладывание ВАШЕГО перевода на ридманге вызывает у вас такие сильные анальные боли? Никто же из тех, кто выкладывает главы на этом сайте, не говорит, что это его труд. Внизу (в каждой главе) даже есть ссылка на ваш сайт. Можете нормально и адекватно сказать, почему именно вам так не нравится выкладывание вышего перевода на ридманге? Тока плиз нормально напишите, без всякого «нам не нравится и на это есть причины». Отнеситесь со всей серьезностью к этому сообщению. Я просто ну НИКАК не могу понять вашей обиды. Я тоже занимаюсь переводом манги и меня не корёжет и не выворачивает наизнанку, если кто-то выкладывает мой перевод на других сайтах (если конечно при этом не присвают МОЙ перевод СЕБЕ). Мож людям не удобно заходить на ваш сайт? Представьте себе, я читаю около 20-ти онгоингов. И что? Мне теперь регаться на 100500 сайтах переводчиков, чтобы читать только у них? Мне ОЧЕНЬ удобно на ридманге, т.к. там можно сохранять в закладках всё, что читаешь.
    ЗЫ: потратила время на написание этого сообщения, будьте так добры, ответьте на него.
    ЗЗЫ: И даже не смотря на всё вышесказанное, ВЫ БОЛЬШИЕ МОЛОДЦЫ, ЧТО ЗАНИМАЕТЕСЬ ПЕРЕВОДОВ СТОЛЬКИХ ПРОЕКТОВ! СПАСИБО ВАМ ЗА ЭТО))

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо, что потратили время на написание комментария. Не буду я, если не замечу, что стоит быть внимательнее в словах, если хотите услышать ответ.Но все же:
      1. Ридманга — помойка.
      А) Баннеры. Сам факт наличия тошнотворной рекламы меня раздражает. Да, и мой хром и адблок на огнелисе успешно срезают ее. Но Я помню те прекрасные моменты во время смерти ****** и всплывшая реклама «МАТЬ НЕ ЗНАЕТ КТО ОТЕЦ! В ШОКЕ ВЕСЬ ИНТЕРНЕТ».
      В) Публика. Да, там есть благодарственные комментарии. Но для меня все сливается в ком из «аахахаха, брейк-лапочка», «не трогать моего гила!», «А КАДА ПРОДА?!!!11!» и прочему поносу незанятых ничем полезным мозгов.
      + этому я очень высокого мнения о нашем проекте. Да, мы постоянно его совершенствуем, но я знаю минимум команд, которые делают на одном уровне с нами. Поэтому знать, что работа, в которую я вкладываю столько сил, в которую вкладывается вся команда, лежит на помойке, мне безрадостно.
      Но читалки — это выход для многих людей и команда LivingFLCL, зная о нашей проблеме, предложила нам место у себя.
      Не надо регистрироваться, заходите и читайте. Приятное окружение, отсутствие пустых звуков в виде комментариев. И загружается в течение суток.
      2. Тот факт, что за размещение рекламы платят копеечку — все знают. А на ридманге рекламы о.ч.е.н.ь много. И факт, что люди не запариваясь над дизайном, не переводя сами, кладут себе в карман деньги за чужой труд — мне не нравится.
      >>Мож людям не удобно заходить на ваш сайт?
      Люди обленились: скоро они смогут скролить только страницу новостей вконтакте и срать под себя.
      Меня не беспокоит популярность моего ресурса, не беспокоит если кто-то переводит те же проекты, что и мы. Наша команда делает качественные переводы. деньги/популярность — не главное в списке наших ценностей.
      Я — трудоголик. Слова «не удобно» и «лень» никак не смягчит мое отношение. Мы делаем все, чтобы читать было удобно: файлообменник, торрент, приятная онлайн читалка. Мы только просим не выкладывать наш перевод на ОДИН ресурс. Но люди настолько потребители, что им плевать.
      И это потребительское отношение добавьте в список причин «почему мы не хотим».

      К слову о кредитах: в последней главе их нет. да, есть ссылка на сайт, но это украшает список причин нелюбви к р-ге.

      Как видите, я тоже потратила время. И если вы не поняли наших причин, то постарайтесь расслабиться и перечитать этот текст. Или поищите комментарии к новым главам, там этот вопрос часто поднимается.

      Удачного вам дня.

      • avatar ВанДаль говорит:

        Спасибо за столь развернутый ответ. Приятно было читать адекватное объяснение)) А то порой упрутся в «мне\нам не нравится» и хоть кирпичом бей, другого ответа не дождешься. Не бросайте перевод Пандоры, радуйте нас и дальше))) И не обращайте внимания на «че за перевод? перевод отстой!» и пр. Всё это бред полнейший.

  14. avatar Kirimi-chan говорит:

    Хочу выразить благодарность людям, работающим на этом сайте и занимающимся переводом многих интереснейших манг.
    Всегда приятно читать ваши работы: никакого лишнего стёба или двусмысленных фраз, очень понятно и легко, будто и не переводите, а сами пишите. Когда вижу на сайте работы, которые переводили(-ите) вы, понимаю, что смогу насладиться чтивом, не отвлекаясь на какие-либо «дополнения от переводчиков», вроде дурацких шуток или заковыристых фраз. О, и очень прошу не сердиться на людей из Readmanga, выкладывающих ваши переводы! Когда читала новую главу Сердец Пандоры, увидела, что в комментариях кто-то написал: «…этот сайт им не нравится настолько, что они могут перестать переводить». Не знаю, почему вам он не нравится, но прошу, не забрасывайте переводы, многие с нетерпением всегда ждут новых глав от вас, в том числе и я. Разве не всё равно, где появляются ваши переводы? Ведь вы делаете людей счастливыми с каждой новой главой, и неважно, где эти люди читают ваши переводы, они знают, что это ваша работа и безмерно благодарны вам за этот труд.

    Прошу простить, если чем-то вас задела, но я правда благодарна вам и с нетерпением буду ждать новых выходов! Ещё раз спасибо вам! =)

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо вам за такой теплый комментарий.
      Мы злимся и не хотим и тому есть причины. Очень приятно, что вы цените отсутствие комментариев от переводчиков, и мы действительно стараемся как можно точнее передать смысл, не внося отсебятины, но при это делая текст русским.
      То, что это видите вы, не значит, что это видят другие на э.т.о.м сайте. Они не всегда отличают стебный перевод, не видят разницы. Это огорчает.

      • avatar Kirimi-chan говорит:

        В таком случае я не понимаю, почему они продолжают читать. И, кстати, часто сталкиваюсь с этим: под главами комментарии оставляют, вроде «перевод — отстой», «рисовка дебильная» и т.п.. В таком случае хочется спросить: » Извините, но какого чёрта вы вообще читаете, раз не нравится?». Я понимаю, как обидно вам, когда находите такие отзывы под страницами ваших работ. Даже один такой комментарий заставляет думать :»А не пошло бы всё нафиг, раз так плохо написано!», руки опускаются, а энтузиазм, с которым начинал работу вначале, просто растворяется…Как-то столкнулась с таким, когда читала отзывы к своим фанфикам. Просто жуть, как настроение портиться. Но в этом случае я просто перечитываю тёплые, благодарные отзывы, и снова улыбаюсь, и снова появляются силы и вдохновление. =)
        Я желаю вам только настоящих, умеющих ценить труд переводчиков читателей, и помните, что людей, любящих вас и ждущих новых работ всё же больше, нежели бесчувственных чурбанов. ^.^

        • avatar Earl Lunettes говорит:

          Спасибо вам за вдохновение! Не буду долго расписывать, лучше пойду и почищу несколько страниц).

  15. avatar марисабелл говорит:

    спасибо команде p-b-t.c, отличная работа, удивляюсь таким персам как вы, ) надеюсь что все, что вы тут делайте, это Ваше хобби, а не работа, так как работа рано или поздно надоедает, а хобби это любимое занятие, которое радует и делает жизнь интереснее…

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо за комментарий! За бросательство не волнуйтесь, пока не планируем).

  16. avatar Fao говорит:

    Как бы там ни было, День Джун никто не отменял, с чем всех и поздравляю).
    Спасибо всем людям, которые отстояли честь любимой команды на РМ! Низкий вам поклон.
    И ещё: видимо, с выходом новой главы опять возникнут проблемы с вышеуказанным сайтом. Прошу переводчиков не обращать внимания на ту грязь, что там пишут. Придурков везде хватает. Ева, Календа, Navigatoria, Шетани, Yumesama и все-все, кто дарит нам Пандору, мы Вас любим, я Вас люблю!
    И не устану повторять — спасибо Вам!

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо! И вас с праздником).
      Главу новую ждите в обычный срок.
      И мы вас любим, да).

  17. avatar maybe_illusion говорит:

    Решила добавить сюда своих лучей добра для вас, которые вынашиваю с давних времен, с тех самых пор, как начала читать Пандору в вашем чудесном переводе.
    Для меня ваша работа — образец того, как надо относиться к манге. То, с какой любовью и кропотливостью вы совершенно безвозмездно делаете свое дело, не может не вызывать восхищения. Ваши переводы идеальны, каждую страничку рассматриваю с удовольствием. Пусть все то добро, что вы делаете для нас, вернется к вам в тысячекратном размере!
    Понимаю, что не написала ничего нового, вас тут все заслуженно хвалят, но захотелось сказать такое вот «спасибо» — от своего имени.
    Успехов вам во всем и спасибо за то, что вы есть!

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Таки слова для нас очень важны. Безумно важны. Спасибо за то, что их написали! Будем стараться быть еще лучше, чтобы вас радовать!

  18. avatar Fao говорит:

    Всех с Днём Джун!!))

  19. avatar Дамиро говорит:

    Спасибо большое Вам!
    Сайт очень хороший

  20. avatar вьюговей. говорит:

    Ребят, я вас уже люблю. Люблю всем сердцем.
    А как же вас не любить? Вы трудитесь за просто «спасибо», но как трудитесь? Ради простых читателей работаете не покладая рук, не спите ночами, но результат — на лицо. После вашей манги просто тяжело читать чужие работы, ибо у вас качество намного лучше даже тех же магазинных манг. Вы на самом деле стараетесь, и это видно. Вы ведь не менее своих читателей любите «Пандору», да?)
    Нет, вы на самом деле молодцы. Вы потрясающие. Я видела, что многие не любят «восторгов!11!», но как тут без них?:3
    А вообще, было уже слишком много благодарностей вам, я думаю, что вы и так понимаете, как вас любят ваши читатели.
    Спасибо вам большое, за такую качественную работу. Творческий успехов и тому подобного :3

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Как же приятно!
      Мы не любим восторгов вроде»11!!!!», но ваш комментарий не может не радовать).
      Тешим себя надеждой, что пандору любим сильнее большинства читателей. А как не любить мангу, где знаешь почти каждый штришок?
      Будем стараться и дальше вас радовать :З

  21. avatar FinderA говорит:

    Спасибо Вам! У Вас качественный, сделанный с душой перевод, что радует нас как читателей. Вы молодцы!

  22. avatar Соня говорит:

    Спасибо огромное за ваш перевод Пандоры!
    Такие ответственные и старательные переводчики — редкость)
    И за торрент тоже спасибо, он значительно облегчает жизнь.

  23. avatar Инуя говорит:

    Спасибо огромное за ваш труд! Вы каждый месяц радуете не только качественным переводом Пандоры, но и другими проектами, а ведь таких трудолюбивых и ответственных команд осталось, к сожалению, не очень много. Удачи вам и процветания!

  24. avatar Bakanala говорит:

    Доброго времени суток.
    Скажи пожалуйста, как можно связаться с вашим основным звеном (главой/-ми)? Хотелось бы переговорить о возможном варианте делать проект Shiki совместно.

    С уважением.

  25. avatar Ranbu говорит:

    Спасибо вам огромное за все ваши проекты! Продолжайте в том же духе :3

  26. avatar Charlotte говорит:

    Большое спасибо Вам! Всегда качаю Pandora Hearts с Вашего сайта)))
    Сканы чистенькие, перевод без единой ошибочки, аж глазки радуются) Читать очень приятно ^^
    Так что спасибо Вам за столь кропотливый труд))))

  27. avatar Fao говорит:

    Ооох, не было меня без малого три недели, а столько новостей!
    Прежде всего, хочу извиниться перед всеми, если по незнанию доставила хлопот; с торрентами-то я впервые знакомлюсь. Так что простите, коль что не так, mea culpa…
    Что до всего остального — спасибо большое, что продолжаете радовать, не забываете про нас))

  28. avatar Steph говорит:

    Здравствуйте. Вы когда-то делились ссылкой на онлайн-читалку, ее больше нет? Дело в том, что у нас в Казахстане с сегодняшнего дня запрещено скачивание ( http://u.to/OcR4AQ ), а читать на ридманге перевод другой команды не хочется, ваш лучше. А если ничего с этим бредовым законом не изменится, то читать можно будет только онлайн. Вот. 🙁

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      http://livingflcl.evangelion-not-end.ru/read/reader/series/pandora_hearts/
      Вот тут. Теперь будем обновлять чаще)
      Черт… Казахстан…

      • avatar Steph говорит:

        Спасибо.^^ Может быть, что-то еще поменяют, хотя закон уже вступил в действие.. Единственное, где-то пишут, что это только на казнет распространяется, хотя я пролистала закон и там про это ни слова не заметила, но если вдруг окажется так, это будет хорошо.

  29. avatar Nilli говорит:

    А вам не нужна помощь одинокого фотошопера, который никому не нужен?=D

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Напишите мне 386564927(icq) или evvo-ev(skype) и мы решим проблему одиночества и ненужности :З

  30. avatar Рэнди говорит:

    Ребята, спасибо что дарите всем фанатам этой манги такой великолепный, и главное — качественный перевод! Сканы чистые, ни одной ошибки!
    Спасибо, что радуете нас своим трудом и что с уважением относитесь к своей работе!
    Удачи вам и творческих успехов! 😀

  31. avatar illirein говорит:

    Большое спасибо всей вашей команде за качественную работу!
    Глаз радуется читать ваши переводы, а об исключительном качестве сканов я уже просто молчу.
    Сразу видно, как много усилий и времени потрачено, чтобы порадовать читателей «вкусненьким»)
    Спасибо, что несёте нам радость!
    Желаю вам творческих успехов, вдохновения, качественного материала и, конечно же, свободного времени!

  32. avatar TonkS говорит:

    Да-а месть- страшная штука (на ридманге была). Думаю, страничку с «Джеком Васильевым 23» не одна я себе сохранила…

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      джЭк Вассильев)
      Сын властелина Вассильева)

    • avatar GAtetsu говорит:

      я когда был весь в превкушение когда узнал, что появилась прода. Но огорчился сильно. У меня даже появилось непреодалимое желание заняться плотничеством. Постругать того кто переводчика рубанком или топаром.

  33. avatar GrimReaper говорит:

    Огромное спасибо Вам, переводчики Pandora Hearts, за ваш бесспорно тяжелый труд. Мангу читаю давно и с нетерпением жду каждой новой главы. Качество работы вызывает чистый незамутненный восторг~
    Отдельное спасибо за то, что даже из-за РидМанги не бросили проект, как это сделали многие другие команды по переводу манги.
    P.S. — Отличный дизайн сайта ^^

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо за такой приятный комментарий!
      Бросать Пандору мы не собираемся, точно нет).

  34. avatar GAtetsu говорит:

    хотя первый раз когда я читал 66 главу перевод был совсем другой и местами казалось, что просто любительский перевод. Сейчас же там профессиональный перевод. Разумеется ваш.

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо за отзыв о нашем переводе). И жаль, что перезалили.
      Пусть горят в аду. Счастья им.

      • avatar GAtetsu говорит:

        Да я однажды сам занимался переводом, люительским. Сестренке яойную мангу переводил. *студно* Ну конечно не очень получилось. Знания фотошопа базовые, английский тоже. Да сканы хорошего качества трудно найти.

        • avatar Earl Lunettes говорит:

          Яойная манга сестре-это геройский поступок. А вы бы хотели чистить мангу?..*poker face*

  35. avatar GAtetsu говорит:

    Я недавно читал мангу середца пандоры где развивались отнашение между Джеком и Лейси. Какая глава не помню. Зашел на тотже сайт, что бы еще раз ее просмотреть, а ее там нет. Начал просматривать все сайты связаные с этой темой и не могу найти. Вопрос, эта глава действительно есть или я пьяный?))))

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Вы читали на ресурсе, который мы сильно не любим и на котором, к счастью, заглючила эта глава. Вам нужно «Воспоминание: LXVI Джек»

      • avatar GAtetsu говорит:

        Да, эта глава.
        Я поминаю почему заглючила глава, так как эта глава была скорей всего позаимствована у вас другими пользователями и выложена в других читалках.

  36. avatar мышка11 говорит:

    Позвольте выразить благодасть за ваш нелёгкий и кропотливый труд. Спасибо всей команде что даже в борьбе с R.M. Вы не бросили свой проект . Может Вам поможет такое, как написание адреса пректа на последней страничке главы (это очень помогло мне при прочтении одной долговыпускающейся манги попасть на сайт переводчиков) и теперь скачиваю мангу по ихним ссылкам (ведь у переводчиков она (манга)появляется быстрей). И было бы конечно неплохо (мечты мечты) скачивать завершённые тома (с бонусами) одним файлом -пр *ТОМ (такой-то) — ссылка
    Ещё раз ОГРОМАДНОЕ СПАСИБО ВАШЕЙ команде и УДАЧИ во всех поектах!
    С Уважением к Вам (и буду жить(ждать ) продолжения этой замечательной манги на вашем прекрасном сайте )

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо вам за комментарий! Уже так и делаем. И тома вы можете скачать одной ссылкой, либо торрентом. Либо советую на мазиллу поставить флэшгот-он сразу скопом вам скачает.

  37. avatar Евгения говорит:

    Присоединяюсь к ниже сказанным благодарностям, за перевод столь любимой и ожидаемой манги.)
    И совет для подбадривания духа: не заморачивайтесь с РидМангой ребят.
    Вас любят, ценят и благословляют xD
    Так что делайте для себя и людей, которые на Вас рассчитывают.
    Хотя нет — лучше мстите.
    С Уважением..)

  38. avatar littlesadtrolle говорит:

    Переползла с ридманги и буду жить здесь в ожидании обновлений:-). Спасибо, что Вы есть и открываете нам эту чудную мангу с каждой главой. Лучи любви и разновсякие добрые пожелания:-))).

  39. avatar подсолнух. говорит:

    Огромное спасибо и низкий поклон Вам всем за перевод моей самой и единственно до одури любимой манги. Помню времена, когда ее не было в нормальном переводе, а были лишь корявые сканы без эдита и переводы тяп-ляп от таких же несчастных фанатов, как я. Вот. Я Вам очень благодарна. Спасибо за то, что у Вас столько обновлений, быстрых и качественных, много вкусняшек в виде омаке и просто еще раз спасибо за Ваш нелегкий труд. Всегда хотелось это сказать.
    И сайт у Вас очень красивый. Надеюсь, что вы и дальше будете заниматься этим благородным делом. (:

  40. avatar Hotaru говорит:

    Поздравляю с собственным сайтом!! (^∀^)/
    Уже давно читаю эту мангу и очень благодарна вам за вашу первоклассную работу!! Рада что на свете есть такие добрые и бескорыстные люди!! (・ω・ ) С нетерпением жду следующей главы и готова помочь с качественной инкрустацией гвоздей в задницы тех, кто так безсовестно заливает вашу работу на ридМангу! ☆⌒(>。≪)

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо Вам! Радостно видеть такие комментарии и знать, что нас поддерживают).

  41. avatar TonkS говорит:

    Очень благодарю всю вашу замечательную команду!
    Так получилось что «Пандора» в явилась для меня «адаптагеном» в очень трудной жизненной ситуации. Отдельная благодарность за арты!!! И не бросайте это дело из-за «редисок» всяких, вас же столько людей поддерживает и любит!

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо вам за комментарий! И мы точно не бросим наш сканлейт, только если не будет больше интернета во всем мире).

  42. avatar Eloise говорит:

    Спасибо за качественный перевод пандоры! Успехов вам, вы лучшие!
    Но зря вы так категоричны с онлайн читалками. Это намного удобней чем скачивать с файлопомойки, запоминать страницу, переносить между домашним и рабочим компом.

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо за комментарий. Мы категоричны не столько с он-лайн читалками, сколько с читалками на которых куча жуткой рекламы, плохой дизайн и прочее. И мы думаем над тем, чтобы выкладывать главы там, где нет того, что нас так раздражает.

      • avatar Eloise говорит:

        А почему бы вам самим не выкладывать картинки? Или вообще сделать мини-читалку для себя?

        • avatar Earl Lunettes говорит:

          Я сторонник того, что лучше скачать главу. Поэтому свою читалку делать не хочется. Тем более хостинг. Нам под собственный файловый архив сначала нужно расширится, мы ведь пока на mediafire все размещаем.

  43. avatar Ani говорит:

    Поздравляю с открытием сайта!Выражаю огромную благодарность за качественный перевод!Желаю творческих успехов в этом не легком и не благодарном деле.Не переживайте из -за уродов,выкладывающих ваш перевод на онлайн читалках,пусть они бояться кары и теряют нервные клетки.Еще желаю побольше комментариев!Спасибо.

    P.S.возможно,в скором времени я наберусь храбрости и попрошусь к вам,а пока пошла дальше учить японский…
    どうも有難う

  44. avatar Kuroinu говорит:

    Поздравляю с созданием сайта! Черт побери, действительно поздравляю. Спасибо вам за ваш благородный труд по переводу Пандоры, черт побери.
    И, черт побери, прошу не прекращайте перевод из-за плешивой ридманги и жалких болванов, выкладывающих ваш труд туда.

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо! И мы ни в коем случае не прекратим. У нас будут куда более действенные способы :З

  45. avatar le_me говорит:

    Поздравляю с открытием, сайт отличный. И большое спасибо за перевод!
    P.S.: Очень жаль, что есть люди, которые относятся к чужому труду наплевательски и игнорируют предупреждения.:(

    • avatar Earl Lunettes говорит:

      Спасибо за комментарий! Ну и мы не оставляем надежду изменить ситуацию).

  46. avatar Dormouse говорит:

    Поздравляю вас, господа с открытием сайта!
    Как постоянный читатель (ждатель, обдумыватель и сопереживатель) Пандоры (в вашем переводе, из принципа не английском), этот очень рад за вас, да и за тех кто также этому рад этот тоже рад.
    Будьте здоровы, живите счастливо и переводите так же на совесть и с душой.

  47. avatar Керри говорит:

    Сердечные поздравления с открытием сайта! ^^ Ваша работа не может не вызывать восхищения — это относительно и к сайту, и манге 😉 Творческих успехов и нескончаемого вдохновенья вам! 🙂

  48. avatar Ой Йо говорит:

    Поздравляю! Поздравляю!! Поздравляю!!!
    Дорогие вы наши, это событие не только для вас, но и для нас — простых читателей.
    Спасибо вам за ваш тяжкий труд! Успех в дальнейшем! ^.^

  49. avatar Remsi говорит:

    Поздравляю с открытием сайта и выражаю огромную благодарность за вашу работу. Спасибо что так качественно подходите к любимой манге! Творческих успехов и удачи.
    П.С.: Дизайн сайта 5 баллов из 5-и. ^_^

  50. avatar |Сказочник| говорит:

    Ну уже по оформлению видно, что сайт будет хорошим :З
    И за новую главу «Сердец Пандоры» огромное спасибо! 😀

Добавить комментарий для FinderA Отменить ответ

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.